Wine Tasting Outfit Ideas!

Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 11.29.32.png

¡Hola, mis amores! Es lo máximo estar en un lugar como el Valle de Guadalupe, que tiene vistas o paisajes impresionantes, además del clima perfecto para un tour de vinos. Para disfrutar al máximo de la experiencia, las veces que he tenido la oportunidad de ir, me aseguro de llevar súper planeados mis outfits para literalmente sacarlos de la maleta, usarlos y no preocuparme por nada más. Te preparé esta guía con opciones por si decides consentirte con una escapada a alguna ruta del vino –hay varias imperdibles en nuestro país–. ¡Espero que te sirva de inspiración!

Hi my loves! I love places like Valle de Guadalupe in Ensenada, with breathtaking landscapes plus the perfect weather for a wine tour. To fully enjoy the experience, the times that I’ve had the opportunity to go, I make sure that I have my outfits super planned to literally take them out of the suitcase, use them and not worry about anything else. I prepared this guide for you with options in case you decide to indulge yourself with a trip to a wine route –there are many must-sees in our country–. I hope you find them useful!

PHOTO-2020-08-24-15-51-46.jpg

Outfit ideas

Usa zapatos cómodos: Si planeas visitar una o varias vinícolas en un día, te recomiendo usar zapatos cómodos. De preferencia botines bajos, botas con poquito tacón o hasta sneakers. Ten en cuenta que puedes caminar sobre hierba, tierra, grava o adoquines. ¡Yo evitaría las chanclitas!

Wear comfortable shoes: If you plan to visit one or more wineries in a day, I recommend wearing comfortable shoes like low ankle boots, boots with a little heel or even sneakers. Note that you can walk on grass, dirt, gravel or cobblestones. Avoid flip flops!

PHOTO-2020-08-24-15-51-42.jpg

Apuesta por una bolsa cruzada o de mano: Cuando estés conociendo estos increíbles lugares, seguramente necesitarás tener las manos libres para probar vino, quesos o hasta chocolate. Por eso es mejor llevar con los indispensable y renunciar a las bolsas grandes o totes.

Bet on a cross or hand bag: When you are visiting these incredible places, you will surely need to have your hands free to taste wine, cheese or even chocolate. That is why it is better to carry the essentials and forget large bags or totes.

PHOTO-2020-08-24-15-51-41 (1).jpg

Incluye una chamarra ligera o prendas de manga larga: Si sientes que tu outfit se ve simple, agrega una capa extra. Depende de la temporada en la que vayas, puedas usar una blusa de manga larga, una chamarrita de mezclilla o hasta un cardigán largo o abrigo en invierno. Asegúrate de que lo que escojas no sea demasiado voluminoso para que puedas moverte fácilmente.

Include a light jacket or long-sleeved garments: If you feel like your outfit looks simple, add an extra layer. It depends on the season in which you go, you can wear a long-sleeved blouse, a denim jacket, or even a long cardigan or coat during the winter. Make sure what you choose is not too big so you can move around easily.

PHOTO-2020-08-24-15-51-45.jpg

Sí a los accesorios para el pelo: Soy fan de usar sombreros, diademas o bandas para el pelo en este tipo de lugares. Siento que te ayudan a mantener la melena en orden y además de dan un plus a cualquier look.

Say yes to hair accessories: I love wearing hats, headbands or hair bands in these kinds of places. I feel that they help you keep your hair in order and also give a plus to any look.

PHOTO-2020-08-24-15-51-41.jpg

Elige un ‘beauty look’ sencillo: Te recomiendo recogerte el pelo para que así no tengas que preocuparte del frizz. Si vas a usar lipstick de color, trata de que sea de larga duración y mate para evitar estar retocándolo.

Choose a simple beauty look: I recommend putting your hair up so you don’t have to worry about frizz. If you are going to use colored lipstick, try to make it long-lasting and matte to avoid touching it up.

PHOTO-2020-08-24-15-51-39.jpg

Sí a los estampados: Ya sabes que soy fan de cambiar lo monocromático por los estampados. Flores, rayas, cuadros o hasta tartanes, son ideales para este tipo de lugares.

Say yes to prints: You know that I am a fan of changing monochrome for prints. Flowers, stripes, squares or even tartans are ideal for this type of place.

PHOTO-2020-08-24-15-51-44.jpg

No le tengas miedo al blanco: Este color –igual que el negro– nunca falla. La diferencia de usarlo es que te ayuda a mantenerte fresca todo el día. Puedes transformar un vestido blanco de día en uno de noche, agregando un par de accesorios como un cinturón o una bolsa en color negro.

Don't be afraid to wear white: This color - just like black - never fails. The difference in using it is that it helps you stay fresh all day. You can transform a white dress during the day into one at night, adding a couple of accessories such as a belt or a bag in black.

PHOTO-2020-08-24-15-51-38.jpg

Si vistas Ensenada, sigue leyendo para encontrar una lista con mis lugares favoritos.

If you visit Ensenada, keep reading to find a list of my favorite places.

Bruma

Este es uno de los complejos más cool de la zona y ha apostado por incluir un área de hospedaje llamada Casa 8, además del restaurante Fauna una zona de villas y su vinícola. Me hospedé en Casa 8, que tiene ocho habitaciones o suites unidas por la casa principal y un área común que tiene cocina, sala y alberca, así como un outdoors living room y vista directa al viñedo. ¡Me fascinó!

This is one of the coolest complexes in the area and has a lodging area called Casa 8, in addition to the Fauna restaurant, an area of villas and its winery. I stayed in Casa 8, which has eight rooms or suites joined by the main house and a common area that has a kitchen, living room and pool, as well as an outdoor living room and a direct view of the vineyard. I love it!

CEKV7N6n5WZ.jpg
36006303812_0e99e98717_b.jpg
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.10.39.png
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.11.58.png
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.12.19.png

Fauna

Rodeado de increíbles paisajes del valle y arquitectura minimalista, el chef David Castro Hussong es el responsable de la experiencia gastronómica a través de platillos hechos con los mejores ingredientes de la zona, desde vegetales hasta productos del mar y de la tierra. Está adentro de Bruma.

Surrounded by incredible valley landscapes and minimalist architecture, chef David Castro Hussong is responsible for the gastronomic experience through dishes made with the best ingredients in the area, from vegetables to seafood and land products. It's inside Bruma.

Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.16.14.png
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.16.21.png
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.16.47.png
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.17.10.png

Wine Garden

Es un pop up al aire libre adentro de Bruma en donde se puede disfrutar de comida deliciosa, bajo una enramada de olivos, ambientación de picnic, servicio de brunch, drinks y vinos de Bruma.

It is an open-air pop up inside Bruma where you can enjoy delicious food, under a bower of olive trees, a picnic setting, brunch service, drinks and Bruma wines.

31172505.jpg

Deckmans

Está en el rancho El Mogor y es –literalmente– una cocina de campo en la que se puede disfrutar de los atardeceres mágicos del Valle. Los platillos estrella son los ostiones, el abulón y el chorizo de la casa.

It’s inside the El Mogor ranch and is a country kitchen where you can enjoy the magical sunsets of this Valley. The star dishes are the oysters, the abalone and the chorizo.

Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.25.33.png
Deckmans-en-el-Mogor-4-1024x683.jpg
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.24.20.png
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.24.08.png

Animalón

Este restaurante del chef Javier Plascencia es toda una experiencia porque está debajo de un encino de más de 200 años. El menú de degustación cambia según la temporada y los ingredientes.

This restaurant by chef Javier Plascencia is a whole experience since it is placed below a 200 year old oak tree. The tasting menu changes according to the season.

Captura-de-pantalla-2019-08-29-a-las-12.48.06-845x1024.png
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.29.34.png
Captura-de-pantalla-2019-08-29-a-las-12.47.09-875x1024.png
Captura de pantalla 2020-08-31 a la(s) 12.29.18.png

Monte Xanic

Lo que más me gusta de esta bodega es el respeto a la tradición vinícola y el uso de tecnología de punta. El recorrido empieza en la sala de recepción con barra de degustación para empezar la experiencia a través del proceso de elaboración. En la sala de fermentación se ve cómo se recibe la uva en tiempo de cosecha, se macera y se fermenta en depósitos de acero inoxidable. En la enoteca está la colección privada de la vinícola, que está guardada en una cava subterránea en barricas de roble francés.

What I like most about this winery is the respect for wine tradition and the use of cutting-edge technology. The tour begins in the reception room with a tasting bar to start the experience through the elaboration process. In the fermentation room you can see how the grapes are received after its harvest, macerated and fermented in stainless steel tanks. Inside the wine cellar you can find the story of different harvests and the private wine collection, which is stored in an underground cellar in French oak barrels.

CEcgVSpnhZP.jpg

Decantos

Como su nombre lo dice, es una vinícola que trabaja por decantación o gravedad para eliminar por completo los bombeos mecánicos y utilizar únicamente la ley natural de la gravedad desde la recepción de la uva hasta su embotellado final. Para lograr su objetivo, la vinícola tiene diferentes desniveles, 360 barricas colocadas a una altura de metro y medio del piso además de 10 depósitos de acero inoxidable, 7 depósitos de hormigón y 2 lagos donde se elabora el vino tradicional de maceración carbónica, con una capacidad total de elaboración de 120,000 litros de vino.

As its name implies, it is a winery that works by decantation or gravity to completely eliminate mechanical pumping and use only the natural law of gravity from the reception of the grape to its final bottling. To achieve its objective, the winery has different slopes, 360 barrels placed at a height of one and a half meters from the floor in addition to 10 stainless steel tanks, 7 concrete tanks and 2 lakes where the traditional carbonic maceration wine is made, with a total production capacity of 120,000 liters of wine.

Con amor,

Sending you all my love,

PAM

Why do I stain my underwear?. xoxo.

Leave a comment